外贸销售中英文合同
时间:2023-04-23 09:31:09 121人看过 来源:法律编辑整理

编号:no:

日期:date:

签约地点:signedat:

卖方:sellers:

地址:address:邮政编码:postalcode:

电话:tel:传真:fax:

买方:byers:

地址:address:邮政编码:postalcode:

电话:tel:传真:fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

thesellersagreestosellandthebyeragreestobythendermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:

1货号articleno.

2品名及规格description&specification

3数量qantity

4单价nitprice

5总值:

数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

totalamont

with_____%moreorlessbothinamontandqantityallowedatthesellersoption.

6生产国和制造厂家contryoforiginandmanfactrer

7包装:packing:

8唛头:shippingmarks:

9装运期限:timeofshipment:

10装运口岸:portofloading:

11目的口岸:portofdestination:

12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

insrance:tobeeffectedbybyersfor110%offllinvoicevalecovering_____pto_____only.

13付款条件:

买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

payment:

byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinchinantil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.tjel/cmstspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.

14单据:docments:

15装运条件:termsofshipment:

16品质与数量、重量的异义与索赔:qality/qantitydiscrepancyandclaim:

17人力不可抗拒因素:

由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。

forcemajere:

eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailreordelaytoperformalloranypartofthisagreementdetoflood,fire,earthqake,draght,waroranyothereventswhichcoldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.however,thepartyaffectedbytheeventofforcemajereshallinformtheotherpartyofitsoccrrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissedbytherelevantathoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccrrence.

18仲裁:

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

arbitration

alldisptesarisingfromtheexectionofthisagreementshallbesettledthroghfriendlyconsltations.incasenosettlementcanbereached,thecaseindispteshallthenbesbmittedtotheforeigntradarbitrationcommissionofthechinaconcilforthepromotionofinternationaltradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrlesofprocedre.thedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindingponbothparties.arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,nlessotherwiseawarded。

全文2.3千字,阅读预计需要8分钟

不想阅读,直接问律师,最快3分钟有答案

继续阅读
扩展阅读
  • 不可抗力
    所谓不可抗力,是指合同订立后发生的,当事人订立合同时不能预见的,且不能避免和不能克服的导致合同不能履行或不能按期履行的客观现象。 不可抗力的范围包括以下三种情况: (1)自然灾害。如地震、台风、洪水、旱灾、海啸等。 (2)政府行为。...
    更新时间:2024-09-18 10:19:59
查看不可抗力相关全部词条
本地专业对口律师
北京
#不可抗力 最新知识
针对外贸销售中英文合同您还没弄清楚,直接和律师在线沟通获得更多帮助

1对1在线咨询

8秒前,138***54用户咨询成功
马上提问
针对外贸销售中英文合同您还没弄清楚,在线问专业律师,让律师告诉您快速方案吧
  • 章法律师

    章法律师

    律所主任

    评分:5.0

    服务人数:487

    在线咨询
  • 张丽丽律师

    张丽丽律师

    专职律师

    评分:5.0

    服务人数:343

    在线咨询
  • 张神兵律师

    张神兵律师

    合伙人

    评分:5.0

    服务人数:590

    在线咨询
内容已经到底了,还没找到答案?
在线问问律师吧,最快3分钟内有答案!
11,079 位律师在线 累计服务 3,700万 人次
立即提问

他们的问题正在被解答:

朋友欠钱不还怎么办,联系不上有没有好的解决办法...