相关问答
合作方式: 1、乙方依据不同客户的实际情况,参加招、投标和报价等;甲方为顺利夺标和获得订单,根据竞争对手、投标、实际订单及自己的实际情况积极...
根据翻译韩进船公司破产英文是KoreaShippingCo.,Ltd.bankrptcy。任何行业或公司,如果长期靠低价策略维持,将加大破产...
大家都在问查看更多
在原合同有效的基础上,合同翻译是完整的、准确的就具备法律效力。如果是用英语签订的合同,满足规定的生效要件,就具备法律效力。根据2021年1月1日起生效的《民法典》第一百四十三条的规定,具备下列条件的民事法律行为有效: (一)行为人具有相应的民事行为能力; (二)意思表示真实; (三)不违反法律、行政法规的强制性规定,不违背公序良俗。第四百六十五条规定,依法成立的合同,受法律保护。依法成立的合同,仅对当事人具有法律约束力,但是法律另有规定的除外。
其实对作品的保护并不是绝对的,著作权法有合理使用和法定许可使用的规定,就是为了平衡作品专有权和文化传播之间的矛盾。 个人认为,如果单纯的新闻,你可以直接翻译,不需要征得许可和付费,在你自己撰写的评论中不可避免的使用他人作品片断,也可以直接使用。 至于其他网站使用你得翻译成果,要看你的翻译本身是不是受法律保护了。另外,举证也是一个难点。
在原合同有效的基础上,合同翻译是完整的、准确的就具备法律效力。如果是用英语签订的合同,满足规定的生效要件,就具备法律效力。根据2021年1月1日起生效的《民法典》第一百四十三条的规定,具备下列条件的民事法律行为有效: (一)行为人具有相应的民事行为能力; (二)意思表示真实; (三)不违反法律、行政法规的强制性规定,不违背公序良俗。第四百六十五条规定,依法成立的合同,受法律保护。依法成立的合同,仅对当事人具有法律约束力,但是法律另有规定的除外。
相关法律短视频查看更多
相关普法查看更多
1,143人已浏览
104人已浏览
184人已浏览
224人已浏览
网友热门关注