翻译作品谁是著作权人呢?
图文150人已浏览
翻译者是翻译作品的著作权人。翻译已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使...
丰培铭律师|专职律师,12年经验咨询我>>请问别人翻译的作品算侵权吗?
图文378人已浏览
算,在没有原作者的允许下,擅自翻译别人的作品算侵权。...
章法律师|律所主任,8年经验咨询我>>针对翻译权是著作权吗?,您还没有弄清楚,直接和律师在线沟通获得更多帮助!
著作权是专利吗
视频2,189人观看
周旋律师|专职律师,6年经验在线咨询著作权和著作邻接权的区别是什么
视频3,053人观看
周旋律师|专职律师,6年经验在线咨询翻译权是著作权吗
问答584人已浏览
翻译权不是著作权。翻译权是指将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。 《著作权法》第二十四条第一款第六项和第十一项规定,在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作...
河北在线咨询顾问团咨询我>>翻译过程中翻译的影视字幕有没有侵权
图文403人已浏览
未经著作权人许可,擅自将其作品进行翻译并且发布的行为就可能构成侵权。这里存在两个例外。第一,法定许可...
张神兵律师| 合伙人,4年经验 咨询我>>翻译外国人作品发表成汉字侵权吗
图文256人已浏览
翻译外国人作品发表成汉字,翻译他人作品如果取得作者或相关权利人的许可,就不构成侵权;翻译他人作品如果...
丰培铭律师| 专职律师,12年经验 咨询我>>不明白,就问一问
翻译权是著作权吗?,律师怎么看
著作权能转让吗
视频2,009人观看
周旋律师| 专职律师,6年经验 在线咨询著作权需要申请吗
视频1,991人观看
周旋律师| 专职律师,6年经验 在线咨询著作权署名权可以转让吗
视频1,204人观看
周旋律师| 专职律师,6年经验 在线咨询翻译权就是著作权吗
问答584人已浏览
翻译权不是著作权。翻译权是指将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。 《著作权法》第二十四条第一款第六项和第十一项规定,在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作...
黑龙江在线咨询顾问团 咨询我>>翻译权属于著作权吗
问答584人已浏览
翻译他人著作,对该翻译作品享有著作权。翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,是著作权中的财产权之一。 未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。因此若想翻译已有作品,翻译人应...
香港在线咨询顾问团 咨询我>>针对翻译权是著作权吗?,您还没有弄清楚,在线问专业律师,让律师为您快速告诉您方案吧
翻唱歌曲是否侵犯著作权
图文147人已浏览
翻唱歌曲如果只是个人学习,或者免费表演的,不收取公众费用的时候,是不侵犯著作权的。具体为: 1、如果...
章法律师| 律所主任,8年经验 咨询我>>翻译外国书籍要买版权吗
图文1,470人已浏览
翻译外国书籍是否购买版权根据实际情况而定。如果只是进行翻译,并没有要出版的话,就不存在侵权的问题了。...
张丽丽律师| 专职律师,8年经验 咨询我>>侵犯著作权可以翻唱歌曲吗
图文208人已浏览
翻唱别人的歌曲是否侵犯别人的著作权视具体情况而定,如果为一般公益表演翻唱节目,未向公众收取费用,也未...
章法律师| 律所主任,8年经验 咨询我>>著作权转让和著作权许可使用的区别
视频2,116人观看
郝科名律师| 专职律师,4年经验在线咨询著作权有什么作用
视频2,038人观看
周旋律师| 专职律师,6年经验在线咨询遇到翻译权是著作权吗?,不知道怎么办,在线咨询,最快3分钟内获得答案。
翻译权属于著作权吗?
问答584人已浏览
翻译他人著作,对该翻译作品享有著作权。翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,是著作权中的财产权之一。 未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。因此若想翻译已有作品,翻译人应...
青海在线咨询顾问团 咨询我>>谁是翻译作品的著作权人?
问答584人已浏览
改编翻译、注释、整理已有作品二产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。所以,翻译后的作品著作权归翻译人所有。 《著作权法》第十二条规定,改编、翻译、注...
贵州在线咨询顾问团 咨询我>>谁是翻译作品的著作权人
问答584人已浏览
改编翻译、注释、整理已有作品二产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。所以,翻译后的作品著作权归翻译人所有。 《著作权法》第十二条规定,改编、翻译、注...
江西在线咨询顾问团 咨询我>>就著作权和包括著作权
图文174人已浏览
著作权包括发表权,修改权,署名权,保护作品完整权,复制权,发行权,出租权,展览权,表演权,放映权,广...
孟金龙律师| 专职律师,4年经验 咨询我>>著作权的主体是否只能是著作权人
图文1,101人已浏览
著作权的主体只能是著作权人。必须具备的条件: 1、是直接参与创作的人。即借助语言、文字、色彩、线条等...
潘炯律师| 专职律师,2年经验 咨询我>>问题还没有得到解决?咨询律师快速获得专属解答
著作权侵权构成要件是什么
视频1,232人观看
刘明律师| 律所主任,14年经验在线咨询侵犯著作权罪是什么
视频1,522人观看
申永宪律师| 专职律师,4年经验在线咨询翻译作品的著作权人是谁
问答584人已浏览
改编翻译、注释、整理已有作品二产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。所以,翻译后的作品著作权归翻译人所有。 《著作权法》第十二条规定,改编、翻译、注...
湖南在线咨询顾问团 咨询我>>翻译台词是否有著作权
问答584人已浏览
翻译台词,对该翻译作品享有著作权。 翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,是著作权中的财产权之一。 我国《著作权法》规定,法人或者其他组织的作品、著作权(署名权除外)由法人或者其他...
广西在线咨询顾问团 咨询我>>遇到翻译权是著作权吗?,不知道怎么办,在线咨询,最快3分钟内获得答案。
辨别翻译组的字幕是不是侵权的方法
图文76人已浏览
擅自使用别家翻译组的字幕一般认定是构成侵权的。根据相关法律规定,使用人未经著作权人许可或超越许可范围...
张丽丽律师| 专职律师,8年经验 咨询我>>什么是侵犯著作权罪
视频1,160人观看
周旋律师| 专职律师,6年经验在线咨询翻译作品的著作权归谁
问答584人已浏览
翻译作品的著作权归翻译人,若想翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品著作权人的许可,并向其支付合理的报酬。翻译人可以对获得授权后进行翻译的作品享有著作权。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。...
辽宁在线咨询顾问团 咨询我>>翻译作品是否侵犯原著作者著作权
问答584人已浏览
(1)翻译作品应当充分尊重原作者的原意 如果翻译作品,充分尊重原作者的原意,没有大的修改,直接进行文字字面进行的翻译,那么是不侵犯原作品著作权的。如果做了比较大的改动,那么本人认为构成对原作品著作权的...
北京在线咨询顾问团 咨询我>>10963位在线律师最快3分钟内有回复
立即咨询