相关法规
相关问答
外国著作的译文有著作权。翻译,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字。翻译权属于著作权人。著作权人可以许可他人行使,并依照约定或者《著作...
外国著作的译文有著作权。翻译,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字。翻译权属于著作权人。著作权人可以许可他人行使,并依照约定或者《著作...
大家都在问查看更多
翻译权不是著作权。翻译权是指将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。 《著作权法》第二十四条第一款第六项和第十一项规定,在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名或者名称、作品名称,并且不得影响该作品的正常使用,也不得不合理地损害著作权人的合法权益学或者科学研究,翻译、改编、汇编、播放或者少量复制已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,但不得出版发行
翻译作品的著作权归翻译人,若想翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品著作权人的许可,并向其支付合理的报酬。翻译人可以对获得授权后进行翻译的作品享有著作权。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。
翻译权不是著作权。翻译权是指将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。 《著作权法》第二十四条第一款第六项和第十一项规定,在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名或者名称、作品名称,并且不得影响该作品的正常使用,也不得不合理地损害著作权人的合法权益学或者科学研究,翻译、改编、汇编、播放或者少量复制已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,但不得出版发行
相关法律短视频查看更多
相关普法查看更多
786人已浏览
823人已浏览
195人已浏览
249人已浏览
网友热门关注