我的提问

特色服务

法律大讲堂

用户中心

民法典规定合同翻译保持原效力吗

2021-02-24 205人已浏览
  • 吴莉律师

    吴莉律师专职律师

    广东天穗律师事务所

    擅长:公司法、婚姻家庭、合同纠纷

    近期30天 评分:5.0 服务人数:813

    在线咨询
专业分析
1、首先就是合同内容的完整性,是否存在漏洞是判断其完整性的关键。若合同内容不完整或者是有漏洞,那么所呈现的不公平的合同是不具备法律效力,不受法律的保护。因此翻译人员在翻译合同内容的时候,必须要逐一进行翻译,确保每一个字或者是词以及句子都能够保持精准的翻译。 2、其次必须要确保用词的严谨,任何词汇的不同,呈现出的法律效力也是不同的。简而言之,使用词汇不当,就会使得合同失去法律意义。这就需要翻译的时候努力斟酌,选择适当的词汇,确保词汇使用的庄重以及严谨。《民法典》第一百四十七条【基于重大误解实施的民事法律行为的效力】基于重大误解实施的民事法律行为,行为人有权请求人民法院或者仲裁机构予以撤销。
法律依据
《中华人民共和国民法典》 第一百四十七条基于重大误解实施的民事法律行为,行为人有权请求人民法院或者仲裁机构予以撤销。
以上律师普法内容,供参考了解。由于每个案件或纠纷的发生背景都不一样,解决方式可能不同,为了更好的帮您解决问题,保障您的合法权益,建议您直接咨询律师详细说明情况,让律师为您提供解决方案。
以上内容为法师兄与律师联合制作,版权所有,未经许可不得以任何形式复制、转载。
如果还不明白,看再多也不如问一下,让律师告诉你答案,99.3%的用户选择
11,079位律师在线累积服务3,700万人/次
他们的问题正在被解答:
  • 朋友欠钱不还怎么办,联系不上有没有好的解决办...
  • 对于犯罪分子决定刑罚的时候,应当根据犯罪的事实来处理
  • 刑罚的轻重高低应当与犯罪分子所犯罪行相适应
相关问题热门关注
法师兄 律师普法 详情

10963位在线律师最快3分钟内有回复

立即咨询