相关法规
相关问答
(一)涉外离婚需要注意办理涉外离婚登记的条件: 1、双方须; 2、双方均具有完全民事行为能力; 3、持有离婚协议书,协议书中须载明双方自愿的...
鉴于有些国家不承认协议离婚或离婚调解书, 以调解结案的当事人可以要求法院以判决的形式离婚。由于法院办理涉外离婚的一般均要收费,我国法院的收费...
大家都在问查看更多
1、 外国人的户照也要进行公证和认证。在涉外婚姻诉讼中如果外国人一方不出庭,只是委托国内律师代理诉讼,那么此种情况下法律只规定要把授权委托书和法律意见书进行公证和认证,但并没有规定户照也要进行公证和认证。但实践当中,如果户照没有一同办理公证和认证,那就麻烦了,不仅需要补办这一项,而且大大延长了诉讼的期限。 2、关于外国人姓名的写法。起诉书中只写中文名或只写外文名都不可以,一般是外文外在先,中文名在后,两个都要写上,而且外文名要根据户照上确定的名称来写。这个问题最小,但最容易出问题而不能顺利立案。 3、外国人的住址:如果人在国外而在国内无住址,那么地址就写国外的地址,但也一般也是外文在前中文在后,至少得把中文写上,只写外文肯定不行。 4、要由法院指定的翻译机构来翻译。在国外形成的公证和认证材料拿回国内后,还要进行翻译,而这些翻译必须是当地法院认可的翻译机构,不是随便找家翻译公司就可以的。 5、起诉书的内容要尽量简单化,尤其是双方协议诉讼离婚的起诉书,事实和理由部分更要格外注意,写上太多无关大局的话反倒会引起法官的过多关注,从而给自己增加了不必要的麻烦。 6、国内诉讼离婚案件多是以调解书结案,但涉外案件应该尽量以判决书结案。因为中国法院的判决书比调解书更容易得到其他国家的认可,如果遇到某些国家不认可调解书,那就会给国外一方造成极大的麻烦。这一点东城区人民法院考虑的就比较周到,即使是协议离婚的,他们也只给判决书不给调解书。 7、双方协议离婚的,一方不回国而委托国内律师代办的,最好由国内一方作原告,国外一方作被告,而且要等办妥公证认证手续后再立案,这样最省时间。在审理涉外离婚诉讼案件的时候,也是按照我国的法律规定来进行处理的,此时对于
具体办法为,你给我们律师联络地址,我们将授权委托书,律师执业证复印件邮寄给你,你签署授权委托书,到当地公证部门对授权委托书进行公证,公证后到中国驻当地的使馆或领馆,进行认证,然后将授权委托书,法律服务协议(确定律师收费标准,双方的权利义务,案件办理的程序),结婚证,以及相关的身份关系证明,邮寄给我们律师。我们律师撰写起诉状,供你阅读后到法院代理你立案。(为稳妥起见,由于你在国外也可以将起诉状中您的签名进行公证认证),一般到被告住所地法院起诉或者你出国之前的最后居住地法院起诉。你的婚姻关系状态不佳,双方分居时间也久了,你可以采取措施,下决心彻底解决。
1、在涉外离婚诉讼中,外国人的护照应当经过公证和认证。在涉外婚姻诉讼中,如果外国人一方不出庭,只委托国内律师代理诉讼,法律规定授权委托书和法律意见应当公证认证,但没有规定护照也应当公证认证。但是在实践中,如果护照没有一起办理公证和认证,那就麻烦了,不仅要补办这一项,而且大大延长了诉讼期限。2、在涉外离婚诉讼中,应规范外国人姓名的写法。起诉书中不能只写中文名或外文名。一般外文名第一,中文名第二,两者都要写,外文名要根据护照上确定的名字写。3、在涉外离婚诉讼中,外国人的地址是准确的。写作要规范。假如人们在国外而在国内没有地址,那么地址就写在国外,但是一般也是外文在前中文在后,至少要写中文,只写外文肯定不行。与此同时,地址必须准确,否则相关法律文书难以送达。4、在涉外离婚诉讼中,公证和认证材料必须由法院指定的翻译机构翻译。国外形成的公证认证材料拿回国内后,需要翻译,必须是当地法院认可的翻译机构,不能随便找翻译公司。5、在涉外离婚诉讼中,起诉书的内容应尽可能简化。起诉书的内容要尽量简化,尤其是双方同意离婚的起诉书。事实和理由要特别注意。写太多与大局无关的话,会引起法官的太多关注,给自己增加不必要的麻烦。六、国内诉讼离婚案件多以调解书结案,但涉外案件应尽量以判决书结案。由于中国法院的判决书比调解书更容易得到其他国家的认可,如果些国家不认可调解书,会给外国人造成很大的麻烦。有些法院考虑这一点比较周到,即使协议离婚,他们也只给判决书而不给调解书。7、双方通过法院调解协议离婚的,最好由国内一方作为原告。如果一方不回国委托国内律师代理,最好由国内一方作为原告,国外一方作为被告,办理公证认证手续后再立案,最省时。
相关法律短视频查看更多
相关普法查看更多
130人已浏览
136人已浏览
105人已浏览
185人已浏览
网友热门关注
10963位在线律师最快3分钟内有回复
立即咨询