当事人向商标评审委员会提供外文书证或者外文说明资料,应当附有中文译文。未提交中文译文的,该外文证据视为未提交。对方当事人对译文具体内容有异议的,应当对有异议的部分提交中文译文。必要时,可以委托双方当事人认可的单位对全文,或者所使用或者有异议的部分进行翻译。双方当事人对委托翻译达不成协议的,商标评审委员会可以指定专业翻译单位对全文,或者所使用的或者有异议的部分进行翻译。委托翻译所需费用由双方当事人各承担50%;拒绝支付翻译费用的,视为其承认对方提交的译文。
针对怎样获得商标的翻译权,看完你还不没弄清楚,直接和律师在线沟通获得更多帮助!
(一)为学校课堂教学或者科学研究,翻译已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,但不得出版发行; (二)国家机关为执行公务在合理范围内使用已经发表的作品; (三)将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行 (四)将已经发表的作品改成盲文出版。
要取得商标专有权,有以下两种途径: 1、注册商标权的原始取得注册商标的原始取得可以通过注册或者通过使用取得。 2、通过转让取得对于已经注册的商标,可以通过合同的方式转让所有权。
相关专题
网友热门关注
10963位在线律师最快3分钟内有回复
立即咨询