在英语中,“侵权行为”一词称作“
tort,来源于拉丁文“
torts,原意是指扭曲和弯曲,它也用于将某人的手臂或腿砍掉的情形,此种含义仍然能从德语(jemandeneinenTortantm;Tortr)和法语(aviordtort;fairedtortos)中找到,以后该词逐渐演化为错误
(Wrong)的意思。在法语中,tortm和tort都是来源于拉丁语“
delictm,其原意是“过错”,“罪过”。拉丁语名词delictm派生于动词delinqere(偏离正确的道路),意思是一个违法、一个失误或者一个错误。中文的“侵权行为”一词“最早于清末编定《大清民律》草案时才开始应用。”但是在旧中国民法中对侵权行为的概念却缺乏明确的界定。